<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Note on εἰ μή in Mark</title>
	<atom:link href="http://ntresources.com/blog/?feed=rss2&#038;p=832" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ntresources.com/blog/?p=832</link>
	<description>Dr. Rod Decker&#039;s blog for (mostly) New Testament-related discussion.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 01:44:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Rod Decker</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-791</link>
		<dc:creator>Rod Decker</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 21:48:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-791</guid>
		<description>How about Gal 1:7, ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, &lt;strong&gt;εἰ μή &lt;/strong&gt; τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. Here &quot;if not&quot; makes no sense; this is the &quot;exceptive&quot; sense in which εἰ μή means &quot;but.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about Gal 1:7, ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, <strong>εἰ μή </strong> τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. Here &#8220;if not&#8221; makes no sense; this is the &#8220;exceptive&#8221; sense in which εἰ μή means &#8220;but.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stace Johnson</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-660</link>
		<dc:creator>Stace Johnson</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 02:08:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-660</guid>
		<description>An example or two of EI MH not rendered accurately by &quot;if not&quot; would be appreciated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An example or two of EI MH not rendered accurately by &#8220;if not&#8221; would be appreciated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Decker</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-617</link>
		<dc:creator>Rod Decker</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 20:09:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-617</guid>
		<description>No, &quot;if not&quot; is not a &quot;literal meaning&quot; of εἰ μή, it is merely a wooden gloss of two separate words without recognizing the idiom involved. That it may sometimes manage to communicate the correct meaning in a particular context does not mean that it has therefore been understood or defined correctly. Read BDAG&#039;s entry carefully, s.v., εἰ, 277--79, particularly division 6 where several relevant combinations are discussed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, &#8220;if not&#8221; is not a &#8220;literal meaning&#8221; of εἰ μή, it is merely a wooden gloss of two separate words without recognizing the idiom involved. That it may sometimes manage to communicate the correct meaning in a particular context does not mean that it has therefore been understood or defined correctly. Read BDAG&#8217;s entry carefully, s.v., εἰ, 277&#8211;79, particularly division 6 where several relevant combinations are discussed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stace Johnson</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-607</link>
		<dc:creator>Stace Johnson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 03:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-607</guid>
		<description>In most instances, the meaning of the text is accurately conveyed if one sticks to the literal meaning of EI MH, which is &quot;if not&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In most instances, the meaning of the text is accurately conveyed if one sticks to the literal meaning of EI MH, which is &#8220;if not&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Decker</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-597</link>
		<dc:creator>Rod Decker</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 12:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-597</guid>
		<description>Thanks Bill. Problem with working at home is that all my index files are at the seminary as well as my back run of periodicals. But Boyer&#039;s articles have all been posted online (if in an awkward font format). 

http://faculty.gordon.edu/hu/bi/Ted_Hildebrandt/New_Testament_Greek/Text/00-GreekArticlesWebBib.htm

I&#039;ve converted the relevant excerpt on εἰ μή and appended it to the main post above. Boyer appears to want to treat most instances as elliptical conditional statements. I&#039;m not sure about that, but I just now got the article into readable format, so I&#039;ll have to spend some time on it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Bill. Problem with working at home is that all my index files are at the seminary as well as my back run of periodicals. But Boyer&#8217;s articles have all been posted online (if in an awkward font format). </p>
<p><a href="http://faculty.gordon.edu/hu/bi/Ted_Hildebrandt/New_Testament_Greek/Text/00-GreekArticlesWebBib.htm" rel="nofollow">http://faculty.gordon.edu/hu/bi/Ted_Hildebrandt/New_Testament_Greek/Text/00-GreekArticlesWebBib.htm</a></p>
<p>I&#8217;ve converted the relevant excerpt on εἰ μή and appended it to the main post above. Boyer appears to want to treat most instances as elliptical conditional statements. I&#8217;m not sure about that, but I just now got the article into readable format, so I&#8217;ll have to spend some time on it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wcombs</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-596</link>
		<dc:creator>wcombs</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 04:03:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-596</guid>
		<description>Boyer had an article in the Grace Journal in 1983 where he discussed ei mn.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boyer had an article in the Grace Journal in 1983 where he discussed ei mn.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mike aubrey</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-595</link>
		<dc:creator>mike aubrey</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 02:21:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-595</guid>
		<description>Wakker&#039;s got a great Greek index, but off hand it looks like pages 283-85  or so.

I wouldn&#039;t be able to scan it until Monday when I get back to the library and the scanner. If that&#039;s still of help, let me know.

If you can find a copy at a decent price the book is worth owning (I got mine for something like $65) -- but then I don&#039;t have access to as nice of a Greek grammar library as you. Trinity Western is slightly lacking in monographs on Classical Greek grammar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wakker&#8217;s got a great Greek index, but off hand it looks like pages 283-85  or so.</p>
<p>I wouldn&#8217;t be able to scan it until Monday when I get back to the library and the scanner. If that&#8217;s still of help, let me know.</p>
<p>If you can find a copy at a decent price the book is worth owning (I got mine for something like $65) &#8212; but then I don&#8217;t have access to as nice of a Greek grammar library as you. Trinity Western is slightly lacking in monographs on Classical Greek grammar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Decker</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-594</link>
		<dc:creator>Rod Decker</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 01:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-594</guid>
		<description>I don&#039;t see anything in Thrall, but there is no Greek index, so I may have missed it. (There is one note on a much longer construction that occurs 5x in Luke, εἰ δὲ μή γε.) I can get Wakker from our library after spring break. If you can give me a page ref, that would save some time. And if you have spare time and want to scan a relevant pg or 2, I won&#039;t complain! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t see anything in Thrall, but there is no Greek index, so I may have missed it. (There is one note on a much longer construction that occurs 5x in Luke, εἰ δὲ μή γε.) I can get Wakker from our library after spring break. If you can give me a page ref, that would save some time. And if you have spare time and want to scan a relevant pg or 2, I won&#8217;t complain! <img src='http://ntresources.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mike aubrey</title>
		<link>http://ntresources.com/blog/?p=832&#038;cpage=1#comment-592</link>
		<dc:creator>mike aubrey</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 00:42:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ntresources.com/blog/?p=832#comment-592</guid>
		<description>I think Thrall&#039;s book on particles deals with this.

And I could scan and e-mail you some pages from Gerry Wakker&#039;s _Conditions and Conditionals in Ancient Greek_, if you&#039;d like.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think Thrall&#8217;s book on particles deals with this.</p>
<p>And I could scan and e-mail you some pages from Gerry Wakker&#8217;s _Conditions and Conditionals in Ancient Greek_, if you&#8217;d like.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
