Temporal Deixis Bibliography

Adamson, James. The Epistle of James. New International Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 1976.

Alexander, J. A. A Commentary on the Acts of the Apostles. Geneva Series Commentary. 1857. Reprint, Edinburgh: Banner of Truth, 1963.

Almeida, Michael J. “Time in Narratives.” In Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective, ed. Judith F. Duchan, Gail A. Bruder, and Lynne E. Hewitt, 159-89. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1995.

Anderson, Hugh. The Gospel of Mark. New Century Bible Commentary. London: Marshall, Morgan & Scott, 1976.

Anderson, John M. An Essay Concerning Aspect: Some Considerations of a General Character Arising from the Abb?arrigol’s Analysis of the Basque Verb. Janua Linguarum, vol. 167. The Hague: Mouton, 1973.

Archer, Gleason L. Encyclopedia of Bible Difficulties. Grand Rapids: Zondervan, 1982.

Armstrong, David. “The Ancient Greek Aorist as the Aspect of Countable Action.” In Syntax and Semantics, vol. 14: Tense and Aspect, ed. P. Tedeschi and A. Zaenen, 1-12. New York: Academic, 1981.

Augustine. “Time and Eternity.” Book 11 of Confessions. Translated and edited by Henry Chadwick, 221-45. The World’s Classics. Oxford: Oxford University Press, 1991.

Austin, John L. How to Do Things with Words. Edited by J. Urmson and M. Sbisâ® 2d ed. Cambridge: Harvard University Press, 1975.

Bache, Carl. “Aspect and Aktionsart: Towards a Semantic Distinction.” Journal of Linguistics 18 (1982): 57-72.

________. Verbal Aspect: A General Theory and Its Application to Present-Day English. Odense University Studies in English, vol. 8. Odense, Denmark: Odense University Press, 1985.

________. The Study of Aspect, Tense and Action: Towards a Theory of the Semantics of Grammatical Categories. New York: Peter Lang, 1995.

Bailey, Kenneth E. Poet & Peasant and Through Peasant Eyes: A Literary-Cultural Approach to the Parables of Luke. Combined edition. Grand Rapids: Eerdmans, 1983.

Baker, Bruce A. “Aspect of Attributive Participles in New Testament Narrative.” M.Div. thesis, Calvary Theological Seminary, 1997.

Balz, Horst and Gerhard Schneider, eds. Exegetical Dictionary of the New Testament. Translated by V. P. Howard and J. W. Thompson. 3 vols. Grand Rapids: Eerdmans, 1990-3.

Barr, James. The Semantics of Biblical Language. Oxford: Oxford University Press, 1961.

Barth, Karl. Church Dogmatics. ET ed. G. W. Bromiley and T. F. Torrance. 4 vols. in 13 bindings. Edinburgh: T. & T. Clark, 1936-69.

Battle, John A., Jr. “The Present Indicative in New Testament Exegesis.” Th.D. diss., Grace Theological Seminary, 1975.

Bauer, Walter. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Translated by William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich. 2d ed. Revised and augmented by F. Wilbur Gingrich and Frederick W. Danker. Chicago: University of Chicago Press, 1979.

Baugh, Steve M. “Twelve Theses on Greek Verbal Aspect.” Unpublished paper, Westminster Theological Seminary in California, 1997. Available online at <http://sunsite.unc.edu/bgreek/archives/97-03/0484.html>.

Beasley-Murray, G. R. Jesus and the Kingdom of God. Grand Rapids: Eerdmans, 1986.

Best, Ernest. “Mark’s Narrative Technique.” Journal for the Study of the New Testament (Special edition: New Testament Essays in Honour of David Hill, ed. Christopher Tuckett) 37 (1989): 43-58.

B-Greek. Internet list serve discussion group of biblical Greek. Homepage and archives accessible at <http://sunsite.unc.edu/bgreek/>.

Binnick, Robert I. Time and the Verb: A Guide to Tense and Aspect. New York: Oxford University Press, 1991.

Black, David Alan. Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications. Grand Rapids: Baker, 1988.

________. “The Study of New Testament Greek in the Light of Ancient and Modern Linguistics.” In New Testament Criticism and Interpretation, ed. David Alan Black and David S. Dockery, 379-406. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

________. “Discourse Analysis, Synoptic Criticism, and Markan Grammar.” In Linguistics and New Testament Interpretation, ed. David Alan Black, Katharine Barnwell, and Stephen Levinsohn, 90-8. Nashville: Broadman, 1992.

________. “Greek Verbs: Tenses and Aspect.” Bible Review 8.6 (Dec. 1992): 17.

Black, David Alan and David S. Dockery, eds. New Testament Criticism and Interpretation. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

Black, David Alan, Katharine Barnwell, and Stephen Levinsohn, eds. Linguistics and New Testament Interpretation: Essays on Discourse Analysis. Nashville: Broadman, 1992.

Black, Matthew. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. 2d ed. Oxford: Clarendon Press, 1954.

Blass, F. A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, ed. A. Debrunner and Robert W. Funk. Chicago: University of Chicago Press, 1961.

Blomberg, Craig L. Interpreting the Parables. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1990.

Bock, Darrell L. Luke. Baker Exegetical Commentary on the New Testament. 2 vols. Grand Rapids: Baker, 1994-6.

Bodine, Walter R. “How Linguists Study Syntax.” In Linguistics and Biblical Hebrew, ed. Walter R. Bodine, 89-107. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1992.

________. “Linguistics and Biblical Study.” In Anchor Bible Dictionary, 4:327-33. New York: Doubleday, 1992.

________. “The Study of Linguistics and Biblical Hebrew.” In Linguistics and Biblical Hebrew, ed. Walter R. Bodine, 1-5. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1992.

Bodine, Walter R., ed. Linguistics and Biblical Hebrew. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1992.

Boslough, John. “The Enigma of Time.” National Geographic 177 (March 1990): 109-32.

Boyer, James L. “Second Class Conditions in New Testament Greek,” Grace Theological Journal 3 (1982): 81-8.

________. “The Classification of Participles.” Grace Theological Journal 5 (1984): 163-79.

________. “The Classification of Infinitives: A Statistical Study.” Grace Theological Journal 6 (1985): 3-27.

Bratcher, Robert G. and Eugene A. Nida. A Translator’s Handbook on the Gospel of Mark. Helps for Translators. London: United Bible Societies, 1961.

Breu, Walter. “Interactions Between Lexical, Temporal and Aspectual Meanings.” Studies in Language 18 (1994): 23-44.

Brinton, Laurel J. The Development of English Aspectual Systems: Aspectualizers and Post-Verbal Particles. Cambridge Studies in Linguistics, vol. 49. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.

Broad, C. D. “Time.” In Encyclopaedia of Religion and Ethics, ed. James Hastings, 12:334-45. New York: Charles Scribner’s Sons, 1928.

Brook, Matt D. “Authorial Choice and Verbal Aspect in the NT: An Investigation Using Corpus Linguistics to Identify Patterns of Aspectual Usage Linked with Lexis, Syntax and Context.” M.Div. thesis, Gordon-Conwell Theological Seminary, 1997.

Brooks, James A. Mark. New American Commentary, vol. 23. Nashville: Broadman, 1991.

Brooks, James A. and Carlton L. Winbery. Syntax of New Testament Greek. Typeset edition. Lanham, Md.: University Press of America, 1988.

________. A Morphology of New Testament Greek: A Review and Reference Grammar. Lanham, Md.: University Press of America, 1994.

Brown, Colin, ed. “The New International Dictionary of New Testament Theology. 3 vols. Grand Rapids: Zondervan, 1975-8.

Brown, Francis, S. R. Driver, and Charles A. Briggs. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press, 1907.

Bruce, Alexander Balmain. The Gospels According to Matthew, Mark and Luke. The Expositor’s Greek Testament, ed. W. R. Nicoll, 1:1-651. [1897.] Reprint, Grand Rapids: Eerdmans, 1980.

Bruce, F. F. The Hard Sayings of Jesus. The Jesus Library. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1983.

Brugmann, Karl. Griechische Grammatik. 3d ed. Munich: C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck), 1900.

Buckwalter, H. Douglas. “Time.” In Evangelical Dictionary of Biblical Theology, ed. Walter Elwell, 774-5. Grand Rapids: Baker, 1996.

Bull, William E. Time, Tense, and the Verb. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1968.

Burkitt, F. Crawford. Evangelion da-Mepharreshe: The Curetonian Version of the Four Gospels, with the Readings of the Sinai Palimpsest and the Early Syriac Patristic Evidence. 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press, 1904.

Burton, Ernest De Witt. Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek. Edinburgh: T. & T. Clark, 1898.

Buth, Randy. “Mark’s Use of Palin and Its Relationship to Discourse and Plot Analysis.” Notes on Translation, no. 61 (1976): 32-6.

________. “Mark’s Use of the Historical Present.” Notes on Translation, no. 65 (1977): 7-13.

________. “Edayin/Tote–Anatomy of a Semitism in Jewish Greek.” MAARAV 5-6 (1990): 33-48.

________. “Oun, Dev, Kaiv, and Asyndeton in John’s Gospel.” In Linguistics and New Testament Interpretation: Essays on Discourse Analysis, ed. D. A. Black, 144-61. Nashville: Broadman, 1992.

Buttmann, Alexander. A Grammar of the New Testament Greek. Translated and edited by J. H. Thayer. Andover: Draper, 1873.

Bybee, John L. “Tense, Aspect, and Mood.” In International Encyclopedia of Linguistics, ed. William Bright, 4:144-5. New York: Oxford University Press, 1992.

Cadbury, Henry J. “Some Lukan Expressions of Time.” Journal of Biblical Literature 82 (1963): 272-8.

Callow, J. “The Function of the Historic Present in Mark 1:16-3:6; 4:1-41; 7:1-23; 12:13-34.” START (Dallas: SIL) 11 (1984): 9-17.

Carson, D. A. The Gospel According to John. Grand Rapids: Eerdmans, 1991.

________. “The Role of Exegesis in Systematic Theology.” In Doing Theology in Today’s World: Essays in Honor of Kenneth S. Kantzer, ed. J. Woodbridge and T. McComiskey, 39-76. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

________. “An Introduction to the Porter/Fanning Debate.” In Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, ed. S. Porter and D. A. Carson, 18-25. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 80. Sheffield: JSOT Press, 1993.

________. “On the Other Topics.” In Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, ed. Stanley E. Porter and D. A. Carson, 118-30. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 113. Sheffield: JSOT Press, 1995.

________. Exegetical Fallacies. 2d ed. Grand Rapids: Baker, 1996.

Chamberlain, William D. An Exegetical Grammar of the Greek New Testament. Grand Rapids: Baker, 1941.

Comrie, Bernard. Aspect. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.

________. Tense. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

Cotterell, Peter and Max Turner. Linguistics & Biblical Interpretation. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1989.

Cox, Steven Lynn. A History and Critique of Scholarship Concerning the Markan Endings. Lewiston, N.Y.: Mellen Biblical Press, 1993.

Cranfield, C. E. B. The Gospel According to St. Mark: An Introduction and Commentary. Cambridge Greek Testament Commentary. Revised edition. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

Curtius, Georg. The Greek Verb. London: John Murray, 1883.

Dahl, ?ten. Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell, 1985.

________. “Tense.” In International Encyclopedia of Linguistics, ed. William Bright, 4:144. New York: Oxford University Press, 1992.

Dalman, Gustaf. The Words of Jesus Considered in the Light of Post-Biblical Jewish Writings and the Aramaic Language. Edinburgh: T. & T. Clark, 1902. Reprint, Minneapolis: Klock & Klock, 1981.

Dana, H. E. and Julius R. Mantey. A Manual Grammar of the Greek New Testament. New York: Macmillan, 1927.

Daube, D. The Sudden in the Scriptures. Leiden: Brill, 1964.

Davids, Peter. The Epistle of James: A Commentary on the Greek Text. New International Greek Testament Commentary. Grand Rapids: Eerdmans, 1982.

Davis, William Hersey. Beginner’s Grammar of the Greek New Testament. New York: Harper & Brothers, 1923.

de Beaugrande, Robert-Alain and Wolfgang Ulrich Dressler. Introduction to Text Linguistics. Longman Linguistics Library, vol. 26. London: Longman, 1980.

Decker, Rodney J. “The Semantic Range of nu’n in the Gospels as Related to Temporal Deixis.” Trinity Journal, n.s., 16 (1995): 187-217.

________. “The Use of eujquv” (“immediately”) in Mark.” Journal of Ministry and Theology 1 (1997): 90-120.

Denniston, John D. The Greek Particles. Oxford: Clarendon Press, 1934.

Der Kleine Pauly Lexikon der Antike: Auf der Grundlage von Pauly’s Realencyclopaedie der classischen Altertumswissenschaft unter Mitwirkung zahlreicher Fachgelehrter. Edited by Konrat Ziegler and Walther Sontheimer. 5 vols. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 1979.

Doudna, John Charles. The Greek of the Gospel of Mark. SBL Monograph Series, vol. 12. Philadelphia: Society of Biblical Literature, 1961.

Drewitt, J. A. J. “The Augment in Homer.” Classical Quarterly 6 (1912): 44-59, 104-20.

Dschulnigg, Peter. Sprache, Redaktion und Intention des Markus-Evangeliums Eigentuemlichkeiten der Sprache des Markus-Evangeliums und ihre Bedeutung fuer die Redaktionskritik.Stuttgarter Biblische Beitraege, vol. 11. Stuttgart: Verlag Katholisches Bibelwerk, 1984.

du Plooy, G. P. V. “Aspect and Biblical Exegesis.” Neotestamentica 25 (1991): 157-70.

du Toit, A. B. “The Significance of Discourse Analysis for NT Interpretation and Translation: Introductory Remarks with Special Reference to 1 Peter 1:3-13.” Neotestamentica 8 (1974): 54-79.

Earman, John and Richard M. Gale. “Time.” In The Cambridge Dictionary of Philosophy, ed. Robert Audi, 803-6. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

Edmondson, Jerold A. and Donald A. Burquest, A Survey of Linguistic Theories. 2d ed. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1994.

Edwards, Ruth B. Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. The Bible Translator 42 (1991): 345-8.

Ellingworth, Paul. “How Soon Is ‘Immediately’ in Mark?” The Bible Translator 4 (1978): 414-9.

________. “The Dog in the Night: A Note on Mark’s Non-Use of KAI.” Bible Translator 46 (1995): 125-8.

Elliott, J. K., ed. The Language and Style of the Gospel of Mark: An Edition of C. H. Turner’s “Notes on Marcan Usage” Together with Other Comparable Studies. Supplements to Novum Testamentum, vol. 71. Leiden: Brill, 1993.

Emden, Cecil S. “St. Mark’s Use of the Imperfect Tense.” Expository Times (1954). Reprint, The Bible Translator 5 (1954): 121-5.

Enos, Ralph. “The Use of the Historical Present in the Gospel According to St. Mark.” Journal of the Linguistic Association of the Southwest 3 (1981): 281-98.

Erickson, Richard J. “Oida and Ginosko and Verbal Aspect in Pauline Usage.” Westminster Theological Journal 44 (1982): 110-22.

________. “Linguistics and Biblical Language: A Wide-Open Field.” Journal of the Evangelical Theological Society 26 (1983): 257-63.

Fanning, Buist M. Verbal Aspect in New Testament Greek. Oxford Theological Monographs. Oxford: Clarendon Press, 1990.

________. “Approaches to Verbal Aspect in New Testament Greek: Issues in Definition and Method.” In Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, ed. S. Porter and D. A. Carson, 46-62. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 80. Sheffield: JSOT Press, 1993.

Fee, Gordon D. New Testament Exegesis: A Handbook for Students and Pastors. Philadelphia: Westminster, 1983.

Firth, J. R. Selected Papers of J. R. Firth, 1952-1959. Edited by F. R. Palmer. Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1968.

Fleischman, Suzanne. Tense and Narrativity. Texas Linguistics Series. Austin: University of Texas Press, 1990.

________. “Toward a Theory of Tense-Aspect in Narrative Discourse.” In The Function of Tense in Texts, ed. Jadranka Gvozdanovicv and Theo. A. J. M. Janssen, 75-97. Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, 1991.

France, R. T. “The Exegesis of Greek Tenses in the NT.” Notes on Translation, no. 46 (1972): 3-12.

Friedrich, Paul. “On Aspect Theory and Homeric Aspect.” International Journal of American Linguistics (memoir 28) 40 (1974): 1-44.

Funk, Robert W. A Beginning-Intermediate Grammar of Hellenistic Greek. SBL Sources for Biblical Study. 3 vols. 2d ed. Missoula, Mont.: Scholars Press, 1973.

Galbraith, Mary. “Deictic Shift Theory and the Poetics of Involvement in Narrative.” In Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective, ed. Judith F. Duchan, Gail A. Bruder, and Lynne E. Hewitt, 19-59. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1995.

Gignac, Francis T. A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods. 2 vols. Milan: Instituto Editoriale Cisalpino-La Goliardica, [1975-7].

________. “Morphological Phenomena in the Greek Papyri Significant for the Text and Language of the New Testament.” Catholic Biblical Quarterly 48 (1986): 499-511.

________. Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. Catholic Biblical Quarterly 54 (1992): 366-7.

Gildersleeve, Basil L. “Temporal Sentences of Limit in Greek.” American Journal of Philology 24 (1903): 388-408.

Goetchius, Eugene Van Ness. The Language of the New Testament. New York: Charles Scribner’s Sons, 1965.

Goodwin, William Watson. Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb. Boston: Ginn and Company, 1890.

________. Greek Grammar. Revised by C. Gulick. Boston: Ginn and Company, 1958.

Gould, Ezra P. The Gospel According to St. Mark. International Critical Commentary. Edinburgh: T. & T. Clark, 1896.

The Greek New Testament. Edited by Barbara and Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993.

Guelich, Robert A. Mark 1-8:26. Word Biblical Commentary, vol. 34a. Dallas: Word, 1989.

Guite, Harold F. Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. Expository Times 101 (1989): 346-7.

________. Review of Verbal Aspect in New Testament Greek, by B. Fanning. Expository Times 103 (1991): 54.

Gundry, Robert H. Mark: A Commentary on His Apology for the Cross. Grand Rapids: Eerdmans, 1993.

Halliday, M. A. K. “Lexis as a Linguistic Level.” In, In Memory of J. R. Firth, ed. C. E. Bazell, J. C. Catford, M. A. K. Halliday, and R. H. Robins, 148-62. Longmans’ Linguistics Library. London: Longmans, 1966.

________. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold; Baltimore: University Park Press, 1978.

Hartman, Lars. “Participial Constructions in the Synoptic Gospels.” In Testimonium Linguae, 1-56. Coniectanea Neotestamentica, vol. 19. Translated by Neil Tomkinson. Lund: C. W. K. Gleerup, 1963.

Hartmann, R. R. K. and F. C. Stork, eds. Dictionary of Language and Linguistics. New York: John Wiley, 1972.

Hatina, Thomas R. “The Perfect Tense-Form in Recent Debate: Galatians as a Case Study.” Filologia Neotestamentaria 8 (1995): 3-22.

Hauff, Thomas R. “An Assessment and Application of the Systemic Linguistic Model of Verbal Aspect in the New Testament Proposed by Stanley E. Porter.” Th.M. thesis, Western Conservative Baptist Seminary, 1996.

Hawking, Stephen W. A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes. New York: Bantam, 1988.

Hawkins, John C. Horae Synopticae: Contributions to the Study of the Synoptic Problem. 2d ed. Oxford: Clarendon Press, 1909. Reprint, Grand Rapids: Baker, 1968.

Henry, Carl. F. H. “Time.” Evangelical Dictionary of Theology, ed. Walter Elwell, 1094-6. Grand Rapids: Baker, 1984.

Hewett, James Allen. New Testament Greek: A Beginning and Intermediate Grammar. Peabody, Mass.: Hendrickson, 1986.

Hewson, John. “Tense and Aspect: Description and Theory.” In Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Edited by John Hewson and Vit Bubenik, 1-23. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, series 4: Current Issues in Linguistic Theory, vol. 145. Amsterdam: John Benjamins, 1997.

________. “The Verbal System of Ancient Greek.” In Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Edited by John Hewson and Vit Bubenik, 24-45. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, series 4: Current Issues in Linguistic Theory, vol. 145. Amsterdam: John Benjamins, 1997.

Hewson, John and Vit Bubenik. Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, series 4: Current Issues in Linguistic Theory, vol. 145. Amsterdam: John Benjamins, 1997.

Holwerda, David E. “Review of Mark: A Commentary on His Apology for the Cross, by R. H. Gundry.” Calvin Theological Journal 30 (1995): 254-8.

Hooker, Morna D. The Gospel According to Saint Mark. Black’s New Testament Commentary. London: A. C. Black, 1991. Reprint, Peabody, Mass.: Hendrickson, n.d.

Hopper, Paul J. “Aspect and Foregrounding in Discourse.” In Discourse and Syntax, ed. Talmy Giv?, 213-42. Syntax and Semantics, vol. 12. New York: Academic Press, 1979.

________. “Aspect Between Discourse and Grammar: An Introductory Essay for the Volume.” In Tense-Aspect: Between Semantics & Pragmatics, ed. Paul J. Hopper, 3-17. Amsterdam: John Benjamins, 1982.

Hopper, Paul J., ed. Tense-Aspect: Between Semantics & Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 1982.

Howard, W. F. “On the Futuristic Use of the Aorist Participle in Hellenistic Greek.” Journal of Theological Studies 24 (1922-3): 403-6.

Hunkin, J. W. “‘Pleonastic’ a[rcomai in the New Testament.” Journal of Theological Studies (London, old series) 25 (1924): 390-402.

International Encyclopedia of Linguistics, ed. William Bright. New York: Oxford University Press, 1992.

Jannaris, A. N. An Historical Greek Grammar. London: Macmillan, 1897.

________. “Misreadings and Misrenderings in the New Testament.” Expositor, 5th series, 8 (1898): 422-32.

Jespersen, Otto. Essentials of English Grammar. Alabama Linguistic and Philological Series, vol. 1. University, Ala.: University of Alabama Press, 1964.

Johnson, Oscar E. Tense Significance as the Time of the Action. Language Dissertations, vol. 21. Philadelphia: Linguistic Society of America, 1936.

Johnstone, Barbara. “‘He Says … So I Said’: Verb Tense Alternation and Narrative Depictions of Authority in American English.” Linguistics 25 (1987): 33-52.

Joos, Martin. The English Verb: Form and Meanings. 2d ed. Madison: University of Wisconsin Press, 1968.

________. “Semantic Axiom Number One.” Language 48 (1972): 257-65.

Kidder, S. Joseph. “‘This Generation’ in Matthew 24:34.” Andrews University Seminary Studies 21 (1983): 203-9.

Kilpatrick, G. D. “Some Notes on Markan Usage.” Bible Translator 7 (1956): 2-9, 51-6, 146. Reprinted in The Language and Style of the Gospel of Mark, ed. J. K. Elliott, 159-88 (see above).

________. “The Historic Present in the Gospels and Acts.” Zeitschrift fur die Neutestamentliche Wissenschaft 68 (1977): 258-62.

________. “The Imperfect in Indirect Speech in the Greek New Testament.” Journal of Theological Studies 41 (1990): 97-8.

Kiparsky, Paul. “Tense and Mood in Indo-European Syntax.” Foundations of Language 4 (1968): 30-57.

Kittel, Gerhard, and Gerhard Friedrich, eds. Theological Dictionary of the New Testament. Translated by G. W. Bromiley. 10 vols. Grand Rapids: Eerdmans, 1964-76.

Klein, Wolfgang. Time in Language. Germanic Linguistics. New York: Routledge, 1994.

Kleist, James A. The Gospel of Saint Mark. New York: Bruce, 1936.

Kuehne, C. “Keeping the Aorist in Its Place.” Journal of Theology 16 (1976): 2-10.

________. “Translating the Aorist Indicative.” Journal of Theology 18 (1978): 19-26.

________. “The Viewpoints of the Aorist.” Journal of Theology 18 (1978): 2-10.

Kuske, David P. Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. In Wisconsin Lutheran Quarterly 91 (1994): 77-8.

Lane, William L. The Gospel of Mark. New International Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 1974.

Larsen, Iver. “Notes on the Function of gavr, oun, mevn, dev, kaiv, and tev in the Greek New Testament.” Notes on Translation 5 (1991): 35-47.

Lenski, R. C. H. The Interpretation of St. Mark’s Gospel. Columbus: Wartburg, 1946.

Levinsohn, Stephen H. “The Function of de in the Narrative of Mark 14:1-16:8.” Notes on Translation, no. 67 (1977): 2-9.

________. “The Grouping and Classification of Events in Mark 14.” Notes on Translation, no. 66 (1977): 19-28.

________. “Preliminary Observations on the Use of the Historic Present in Mark.” Notes on Translation, no. 65 (1977): 13-28.

________. Discourse Features of New Testament Greek. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1992.

________. “Participant Reference in Koine Greek Narrative.” In Linguistics and New Testament Interpretation, ed. David Alan Black, Katharine Barnwell, and Stephen Levinsohn, 31-44. Nashville: Broadman, 1992.

Levinson, Stephen C. Pragmatics. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

Liddell, Henry George and Robert Scott. A Greek-English Lexicon, ed. H. S. Jones and R. McKenzie. 9th ed., with a revised supplement by P. G. W. Glare. Oxford: Clarendon, 1996.

Lightfoot, David. “Formal Grammar.” In International Encyclopedia of Linguistics, ed. W. Bright, 2:17-21. New York: Oxford University Press, 1992.

Lightfoot, J. B. The Apostolic Fathers. 5 vols. London: Macmillan, 1889-90. Reprint, Grand Rapids: Baker, 1981.

Longenecker, Richard N. Galatians. Word Biblical Commentary, vol. 41. Dallas: Word, 1990.

Louw, Johannes P. “Linguistic Theory and the Greek Case System.” Acta Classica 9 (1966): 73-88.

________. “Discourse Analysis and the Greek New Testament.” The Bible Translator 24 (1973): 101-18.

________. Semantics of New Testament Greek. SBL Semeia Studies. Philadelphia: Fortress Press, 1982.

Louw, Johannes P. and Eugene A. Nida, eds. Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains. 2d ed. 2 vols. New York: United Bible Societies, 1989.

Lovik, Gordon Henry. “Expressing Time in the Gospels.” Th.D. diss., Grace Theological Seminary, 1973.

Lowe, E. J. “Time.” In The Oxford Companion to Philosophy, ed. Ted Honderich, 875-6. Oxford: Oxford University Press, 1995.

Lyons, John. “Firth’s Theory of Meaning.” In, In Memory of J. R. Firth, ed. C. Bazell, J. Catford, M. Halliday, and R. Robins, 288-302. Longmans’ Linguistics Library. London: Longmans, 1966.

________. Semantics. 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

Machen, J. Gresham. New Testament Greek for Beginners. New York: Macmillan, 1923.

Maclear, G. F. The Gospel According to St. Mark. Cambridge Greek Testament. Cambridge: University Press, 1883.

Maclure, Seton. Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. Churchman 105 (1991): 74-6.

Maloney, E. C. Semitic Interference in Marcan Syntax. SBL Dissertation Series, vol. 51. Chico, Calif.: Scholars Press, 1981.

________. “The Historical Present in the Gospel of Mark.” In To Touch the Text: Biblical and Related Studies in Honor of Joseph A. Fitzmyer, S.J., ed. M. Horgan and P. Kobelski, 67-78. New York: Crossroad, 1989.

Mandilaras, Basil G. The Verb in the Greek Non-Literary Papyri. Athens: Hellenic Ministry of Culture and Sciences, 1973.

Mann, C. S. Mark. Anchor Bible, vol. 27. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1986.

Martin, J. R. “Systemic Grammar.” In International Encyclopedia of Linguistics, ed. W. Bright, 4:120-2. New York: Oxford University Press, 1992.

Mateos, Juan. Recensi? de: Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, por Stanley E. Porter. Filologia Neotestamentaria 4 (1991): 73-82.

________. Recensi? de: Biblical Language and Linguistics: Open Questions in Current Research [sic], por Stanley E. Porter Y D. A. Carson (eds.). Filologia Neotestamentaria7 (1994): 215-22.

Mateos, Juan and Jesus Pelaez. “El Adverbio a[rti en al Nuevo Testamento.” Filologia Neotestamentaria 8 (1995): 85-94.

Mayor, Joseph B. The Epistle of St. James. 3d ed. [London]: Macmillan, 1913. Reprint, Minneapolis: Klock & Klock, 1977.

McEnery, Tony and Andrew Wilson. Corpus Linguistics. Edinburgh Textbooks in Empirical Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1996.

McGaughy, Lane C. Toward A Descriptive Analysis of EINAI As a Linking Verb in New Testament Greek. SBL Dissertation Series, vol. 6. Missoula, Mont.: Society of Biblical Literature, 1972.

McKay, K. L. “The Use of the Ancient Greek Perfect Down to the End of the Second Century.” Bulletin of the Institute of Classical Studies 12 (1965): 1-21.

________. “Syntax in Exegesis.” Tyndale Bulletin 23 (1972): 39-57.

________. “Further Remarks on the ‘Historical’ Present and Other Phenomena.” Foundations of Language 11 (1974): 247-51.

________. Greek Grammar for Students: A Concise Grammar of Classical Attic with Special Reference to Aspect in the Verb. Canberra: Australian National University, 1977.

________. “On the Perfect and Other Aspects in Non-Literary Papyri.” Bulletin of the Institute of Classical Studies 27 (1980): 23-49.

________. “On the Perfect and Other Aspects in New Testament Greek.” Novum Testamentum 23 (1981): 289-329.

________. “Repeated Action, the Potential and Reality in Ancient Greek.” Antichthon 15 (1981): 36-46.

________. “Aspect in Imperatival Constructions in New Testament Greek.” Novum Testamentum 27 (1985): 201-26.

________. “Aspects of the Imperative in Ancient Greek.” Antichthon 20 (1986): 41-58.

________. “Aspectual Usage in Timeless Contexts in Ancient Greek.” In, In the Footsteps of Raphael K?ner, ed. A. Rijksbaron, H. A. Mulder, and G. C. Wakker, 193-208. Amsterdam: J. C. Gieben, 1988.

________. “Time and Aspect in New Testament Greek.” Novum Testamentum 34 (1992): 209-28.

________. A New Syntax of the Verb in New Testament Greek. Studies in Biblical Greek, vol. 5. New York: Peter Lang, 1994.

McKnight, Scot, ed. Introducing New Testament Interpretation. Guides to New Testament Exegesis. Grand Rapids: Baker, 1989.

Merx, Adalbert. Die Evangelien des Markus und Lukas nach der Syrischen im Sinaikloster gefundenen Palimpsesthandschrift. Die vier kanonischen Evangelien nach ihrem ?testen bekannten Texte. 4 vols. Berlin: Georg Reimer, 1905.

Meyer, Heinrich August Wilhelm. Critical and Exegetical Hand-Book to the Gospels of Mark and Luke. Translated by R. Wallis, edited by W. Dickson and M. Riddle. Meyer’s Commentary on the New Testament, vol. 2. 6th ed. New York: Funk and Wagnalls, 1884. Reprint, Winona Lake, Ind.: Alpha, 1979.

Moo, Douglas. “Editorial.” Trinity Journal, n.s., 16 (1995): 137-8.

Morris, Leon. Galatians: Paul’s Charter of Christian Freedom. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1996.

Moule, C. F. D. An Idiom-Book of New Testament Greek. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.

Moulton, James H., Wilbert F. Howard, and Nigel Turner. A Grammar of New Testament Greek. 4 vols. Edinburgh: T. & T. Clark, 1908-76.

Moulton, James Hope and George Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament Illustrated from the Papyri and Other Non-Literary Sources. London: Hodder and Stoughton, 1930. Reprint, Grand Rapids: Eerdmans, 1972.

Mounce, William D. The Morphology of Biblical Greek. Grand Rapids: Zondervan, 1994.

Nash, Ronald H. The Concept of God: An Exploration of Contemporary Difficulties with the Attributes of God. Grand Rapids: Zondervan, 1983.

Neirynck, F. Duality in Mark: Contributions to the Study of Markan Redaction. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, vol. 31. Leuven: Leuven University Press, 1972.

Neirynck, F., ed. The Gospel of Mark: A Cumulative Bibliography, 1950-1990. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium, vol. 102. Leuven, Belgium: Leuven University Press, 1992.

Nelson, Neil D., Jr. “‘This Generation’ in Matt 24:34: A Literary Critical Perspective,” Journal of the Evangelical Theological Society 38 (1995): 369-85.

New, David S. “The Injunctive Future and Existential Injunctions in the New Testament.” Journal for the Study of the New Testament 44 [1991]: 113-27.

Newton, Brian. “Temporal Asymmetries in Greek Verbal Aspect.” Folia-Slavica 4 (1981): 346-51.

Nida, Eugene A. Linguistic Interludes. Glendale, Calif.: Summer Institute of Linguistics, 1947.

________. “Implications of Contemporary Linguistics for Biblical Scholarship.” Journal of Biblical Literature 91 (1972): 73-89.

Nida, Eugene A. and Johannes P. Louw. Lexical Semantics of the Greek New Testament. SBL Resources for Biblical Study, vol. 25. Atlanta: Scholars Press, 1992.

Novum Testamentum Graece. Edited by Barbara and Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger. 27th ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993.

Nunes, Jairo. “The Discourse Representation of Tense Sequencing in Narratives.” Paper presented at the 1993 Student Conference in Linguistics, University of Maryland.

Nunn, H. P. V. A Short Syntax of New Testament Greek. Cambridge: Cambridge University Press, 1938.

O’Brien, Mark. “Verbal Aspect in the Future Tense of the Greek New Testament.” Th.M. thesis, Dallas Theological Seminary, 1997.

Olsen, Mari Jean Broman. “A Semantic and Pragmatic Model of Lexical and Grammatical Aspect.” Ph.D. diss., Northwestern University, 1994. Reprint, Outstanding Dissertations in Linguistics Series, New York: Garland Press, 1997. [Citations from the 1994 dissertation.]

O’Rourke, John J. “A Note Concerning the Use of EIS and EN in Mark.” Journal of Biblical Literature 85 (1966): 349-51.

________. “The Historical Present in the Gospel of John.” Journal of Biblical Literature 93 (1974): 585-90.

Osburn, Carroll D. “The Historical Present in Mark as a Text-Critical Criterion.” Biblica 64 (1983): 486-500.

Palmer, Micheal W. Levels of Constituent Structure in New Testament Greek. Studies in Biblical Greek, vol. 4. New York: Peter Lang, 1995.

Peabody, David Barrett. Mark as Composer. New Gospel Studies, vol. 1. Macon, Ga.: Mercer University Press, 1987.

P?ist?akis, Ag?ilas E. Essai sur l’aoriste intemporel en grec. Th?e principale pour le doctorat ? lettres, University of Paris, 1957. Reprint, Athens: n.p., 1962.

Perschbacher, Wesley J. New Testament Greek Syntax: An Illustrated Manual. Chicago: Moody Press, 1995.

Platt, Arthur. “The Augment in Homer.” Journal of Philology 19 (1891): 211-37.

________. “MELLW.” Journal of Philology 21 (1893): 39-45.

Plummer, Alfred. The Gospel According to St. Mark. Cambridge Greek Testament. Cambridge: Cambridge University Press, 1914. Reprint, Grand Rapids: Baker, 1982.

Pope, Tony. “The Use of the Present Indicative to Signal Future Time in New Testament Greek with Special Reference to the Gospel of John.” Occasional Papers in Translation and Text Linguistics 2 (1988): 27-38.

Porter, Stanley E. “Tense Terminology and Greek Language Study: A Linguistic Re-Evaluation.” Sheffield Working Papers in Language and Linguistics 3 (1986): 77-86.

________. “Vague Verbs, Periphrastics, and Matt 16:19.” Filologia Neotestamentaria 1 (1988): 155-73.

________. “Studying Ancient Languages from a Modern Linguistic Perspective: Essential Terms and Terminology.” Filologia Neotestamentaria 2 (1989): 147-72.

________. Review of Verbal Aspect in New Testament Greek, by B. Fanning. Journal for the Study of the New Testament 43 (1991): 127-8.

________. “Greek Language and Linguistics.” Expository Times 103 (1991-2): 202-8.

________. “The Greek of the New Testament as a Disputed Area of Research.” The Language of the New Testament: Classic Essays, ed. Stanley E. Porter, 11-38. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 60. Sheffield: JSOT Press, 1992.

________. “In Defence of Verbal Aspect.” In Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, ed. S. Porter and D. A. Carson, 26-45. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 80. Sheffield: JSOT Press, 1993.

________. “Word Order and Clause Structure in New Testament Greek.” Filologia Neotestamentaria 6 (1993): 177-205.

________. Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood. Studies in Biblical Greek, vol. 1. 2d ed. New York: Peter Lang, 1993.

________. Idioms of the Greek New Testament. Sheffield: JSOT Press, 1994.

________. “Discourse Analysis and New Testament Studies: An Introductory Survey.” In Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, ed. Stanley E. Porter and D. A. Carson, 14-35. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 113. Sheffield: JSOT Press, 1995.

________. “How Can Biblical Discourse Be Analyzed? A Response to Several Attempts.” In Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, ed. Stanley E. Porter and D. A. Carson, 107-16. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 113. Sheffield: JSOT Press, 1995.

________. Studies in the Greek New Testament: Theory and Practice. Studies in Biblical Greek, vol. 6. New York: Peter Lang, 1996.

________. “The Greek Language of the New Testament.” In Handbook to Exegesis of the New Testament, ed. S. Porter, 99-130. New Testament Tools and Studies, vol. 25. Leiden: Brill, 1997.

________. “Eternity, Eternal.” In Dictionary of the Later New Testament and Its Developments, ed. R. Martin and P. Davids, 345-7. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1997.

Porter, Stanley E., ed. Handbook to Exegesis of the New Testament. New Testament Tools and Studies, vol. 25. Leiden: Brill, 1997.

Porter, Stanley E. and D. A. Carson, eds. Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 80. Sheffield: JSOT Press, 1993.

________, eds. Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 113. Sheffield: JSOT Press, 1995.

Porter, Stanley E. and Jeffrey T. Reed. “Greek Grammar Since BDF: A Retrospective and Prospective Analysis.” Filologia Neotestamentaria 4 (1991): 143-64.

Porter, Stanley E. and N. J. C. Gotteri. “Ambiguity, Vagueness and the Working Systemic Linguist.” Sheffield Working Papers in Language and Linguistics 2 (1985): 105-18.

Poythress, Vern S. Science and Hermeneutics: Implications of Scientific Method for Biblical Interpretation. Foundations of Contemporary Interpretation, vol. 6. Grand Rapids: Zondervan, 1988. Reprint, Foundations of Contemporary Interpretation, ed. Mois? Silva, 431-531. Grand Rapids: Zondervan, 1996. (Citations from 1988 printing.)

Pryke, E. J. Redactional Style in the Marcan Gospel. Society of New Testament Studies Monograph Series, vol. 33. Cambridge: Cambridge University Press, 1978.

Reed, Jeffrey T. “Identifying Theme in the New Testament: Insights from Discourse Analysis.” In Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, ed. Stanley E. Porter and D. A. Carson, 75-101. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 113. Sheffield: JSOT Press, 1995.

________. “Modern Linguistics and the New Testament: A Basic Guide to Theory, Terminology, and Literature.” In Approaches to New Testament Study, ed. Stanley E. Porter and David Tombs, 222-65. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 120. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995.

________. “A Discourse Analysis of Philippians: Method and Rhetoric in the Debate over Literary Integrity.” Ph.D. diss., University of Sheffield, 1995. Reprint, Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 136. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1997.

Reiser, Marius. Syntax und Stil des Markusevangeliums im Licht der hellenistischen Volkliteratur. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 2, reihe 11 [2d series, vol. 11]. T?ingen: J. C. B. Mohr, 1984.

Reynolds, S. M. “The Zero Tense in Greek: A Critical Note.” Westminster Theological Journal 32 (1969): 68-72. Reprinted in The New Testament Student at Work, ed. John H. Skilton, 98-103. The New Testament Student, vol. 2. [Phillipsburg, N.J.]: Presbyterian & Reformed, 1975. (Citations are from WTJ.)

Ricoeur, Paul. Time and Narrative. Translated by Kathleen McLaughlin and David Pellauer. 3 vols. Chicago: University of Chicago Press, 1984-8.

Rijksbaron, Albert. Temporal and Causal Conjunctions in Ancient Greek: With Special Reference to the Use of ejpeiv and e{w” in Herodotus. Amsterdam: Adolf M. Hakkert, 1976.

________. The Syntax and Semantics of the Verb in Classical Greek: An Introduction. Amsterdam: J. C. Gieben, 1984.

________. “The Pragmatics and Semantics of Conditional and Temporal Clauses: Some Evidence from Dutch and Classical Greek. Working Papers in Functional Grammar 13 (1986): 1-50.

________. “The Discourse Function of the Imperfect.” In, In the Footsteps of Raphael K?ner, ed. A. Rijksbaron, H. A. Mulder, and G. C. Wakker, 237-54. Amsterdam: J. C. Gieben, 1988.

________. Aristotle, Verb Meaning and Functional Grammar: Towards a New Typology of States of Affairs. Amsterdam: J. C. Gieben, 1989.

Rijksbaron, Albert, H. A. Mulder, and G. C. Wakker, eds. In the Footsteps of Raphael K?ner. Amsterdam: J. C. Gieben, 1988.

Riley, Harold. The Making of Mark: An Exploration. Macon, Ga.: Mercer University Press, 1989.

Robertson, A. T. A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research. 4th ed. Nashville: Broadman Press, 1923.

Robertson, A. T. and W. Hersey Davis. A New Short Grammar of the Greek Testament. 10th ed. New York: Harper & Brothers, 1933. Reprint, Grand Rapids: Baker, 1977.

Rogers, Alan D. “Mark 2:26.” Journal of Theological Studies, n.s., 2 (1951): 44-5.

Ruijgh, C. J. “Les Valeurs Temporelles des Formes Verbales en Grec Ancien.” In The Function of Tense in Texts, ed. Jadranka Gvozdanoviand Theo. A. J. M. Janssen, 197-217. Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, 1991.

Rydbeck, Lars. “What Happened to Greek Grammar after Albert Debrunner?” New Testament Studies 21 (1974-5): 424-7.

Salmon, Nathan. “Temporality.” In International Encyclopedia of Linguistics, ed. William Bright, 4:141-4. New York: Oxford University Press, 1992.

Sampson, Geoffrey. Schools of Linguistics. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1980.

Saussure, Ferdinand de. Course in Linguistics. Edited by C. Bally and A. Sechehaye. Translated by W. Baskin. New York: The Philosophical Library, 1959. Reprint, New York: McGraw Hill, 1966. (Original: Cours de linguistique g??ale, 1916.)

Schiffrin, Deborah. “Tense Variation in Narrative.” Language 57 (1981): 45-62.

Schmidt, Daryl D. “The Study of Hellenistic Greek Grammar in the Light of Contemporary Linguistics.” In Perspectives on the New Testament: Essays in Honor of Frank Stagg, ed. Charles H. Talbert, 27-38. Macon, Ga.: Mercer University Press, 1985.

________. Review of Verbal Aspect in New Testament Greek, by B. Fanning and Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. Journal of Biblical Literature 111 (1992):

714-8.

________. “Verbal Aspect in Greek: Two Approaches.” In Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, ed. S. Porter and D. A. Carson, 63-73. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 80. Sheffield: JSOT Press, 1993.

Sedgwick, W. B. “Some Uses of the Imperfect in Greek.” Classical Quarterly 34 (1940): 118-22.

Segal, Erwin M. “Narrative Comprehension and the Role of Deictic Shift Theory.” In Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective, ed. Judith F. Duchan, Gail A. Bruder, and Lynne E. Hewitt, 3-17. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1995.

Shepherd, Tom. “The Narrative Function of Markan Intercalation.” New Testament Studies 41 (1995): 522-40.

Shive, Ronald L. “The Use of the Historical Present and Its Theological Significance.” Th.M. thesis, Dallas Theological Seminary, 1982.

Sicking, C. M. J. and Peter Stork. Two Studies in the Semantics of the Verb in Classical Greek. Mnemosyne, Bibliotheca Classica Batava. Supplementum, No. 160. Leiden: E. J. Brill, 1996.

Sihler, Andrew L. New Comparative Grammar of Greek and Latin. New York: Oxford University Press, 1995.

Silva, Mois?. Philippians. Wycliffe Exegetical Commentary. Chicago: Moody Press, 1988.

________. God, Language and Scripture: Reading the Bible in the Light of General Linguistics. Foundations of Contemporary Interpretation, vol. 4. Grand Rapids: Zondervan, 1990. Reprint, Foundations of Contemporary Interpretation, ed. Mois? Silva, 193-280. Grand Rapids: Zondervan, 1996. (Citations from the 1990 edition.)

________. “Language and Style of the Gospels.” In The Gospels Today: A Guide to Some Recent Developments, ed. John H. Skilton, 27-37. The New Testament Student, vol. 6. Philadelphia: Skilton House, 1990.

________. Review of Verbal Aspect in New Testament Greek, by B. Fanning and Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter.Westminster Theological Journal 54 (1992): 179-83.

________. “A Response to Fanning and Porter on Verbal Aspect.” In Biblical Greek Language and Linguistics: Open Questions in Current Research, ed. Stanley Porter and D. A. Carson, 74-82. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 80. Sheffield: JSOT Press, 1993.

________. Biblical Words and Their Meaning: An Introduction to Lexical Semantics. 2d ed. Grand Rapids: Zondervan, 1994.

________. “Verbal Aspect in Synoptics Parallels.” Paper presented at the Society of Biblical Literature annual meeting, Chicago, Nov. 1994.

________. “Discourse Analysis and Philippians.” In Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, ed. Stanley E. Porter and D. A. Carson, 102-6. Journal for the Study of the New Testament Supplement Series, vol. 113. Sheffield: JSOT Press, 1995.

________. Explorations in Exegetical Method: Galatians as a Test Case. Grand Rapids: Baker, 1996.

Simcox, William Henry. The Language of the New Testament. The Theological Educator. 1889. Reprint, Winona Lake, Ind.: Alpha, 1980.

Smart, J. J. C. “Time.” In The Encyclopedia of Philosophy, ed. Paul Edwards, 8:126-34. New York: Macmillan, 1967.

Smith, Carlota S. The Parameter of Aspect. Studies in Linguistics and Philosophy, vol. 43. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1991.

Smith, Charles R. “Errant Aorist Interpreters.” Grace Theological Journal 2 (1981): 205-26.

Smyth, Herbert W. Greek Grammar. Revised by G. M. Messing. Cambridge: Harvard University Press, 1956.

Snodgrass, Klyne R. The Parable of the Wicked Tenants: An Inquiry into Parable Interpretation. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, vol. 27. T?ingen, J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), 1983.

________. “Parable.” In Dictionary of Jesus and the Gospels. Edited by J. Green, S. McKnight, and I. Marshall, 591-601. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1992.

Stagg, Frank. “The Abused Aorist.” Journal of Biblical Literature 91 (1972): 222-31.

Stork, Peter. The Aspectual Usage of the Dynamic Infinitive in Herodotus. Groningen: Bouma’s Boekhuis, 1982.

Swanson, Reuben, ed. New Testament Greek Manuscripts: Variant Readings Arranged in Horizontal Lines Against Codex Vaticanus: Mark. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995.

Swete, Henry Barclay. The Gospel According to St. Mark: The Greek Text with Introduction, Notes, and Indices. 3d ed. New York: Macmillan, 1909. Reprint, Grand Rapids: Eerdmans, 1951.

Synge, F. C. “A Matter of Tenses–Fingerprints of an Annotator in Mark.” Expository Times 88 (1977): 168-71.

Szemer?yi, Oswald. “Greek mevllw: A Historical and Comparative Study.” American Journal of Philology 71 (1951): 346-68.

________. “Unorthodox Views of Tense and Aspect.” Archivum Linguisticum 17 (1989): 161-71.

Taylor, Vincent. The Gospel According to St. Mark. 2d ed. New York: Macmillan, 1966. Reprint, Grand Rapids: Baker, 1981.

Terry, Ralph Bruce. A Discourse Analysis of First Corinthians. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington Publications in Linguistics, pub. 120. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1995.

Thackeray, H. St. John. “The Historic Present and Its Functions.” In The Septuagint and Jewish Worship: A Study in Origins, 20-2. The Schweich Lectures, 1920. 2d ed. London: Oxford University Press for the British Academy, 1923.

Thelin, Nils B. “On the Concept of Time: Prolegomena to a Theory of Aspect and Tense in Narrative Discourse.” In Verbal Aspect in Discourse: Contributions to the Semantics of Time and Temporal Perspective in Slavic and Non-Slavic Languages, ed. N. B. Thelin, 91-129. Pragmatics and Beyond, new series, vol. 5. Amsterdam: John Benjamins, 1990.

________. “Verbal Aspect in Discourse: On the State of the Art.” In Verbal Aspect in Discourse : Contributions to the Semantics of Time and Temporal Perspective in Slavic and Non-Slavic Languages, ed. N. B. Thelin, 3-88. Pragmatics and Beyond, new series, vol. 5. Amsterdam: John Benjamins, 1990.

Thiselton, Anthony. “Semantics and New Testament Interpretation,” in New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods, ed. I. Howard Marshall, 75-104. Grand Rapids: Eerdmans, 1977.

Thomas, John Christopher. “A Reconsideration of the Ending of Mark.” Journal of the Evangelical Theological Society 26 (1983): 407-19.

Thompson, Sandra A. “Functional Grammar.” In International Encyclopedia of Linguistics, ed. W. Bright, 2:37-40. New York: Oxford University Press, 1992.

Thomson, George. The Greek Language. Cambridge: W. Heffer & Sons, 1960.

Thrall, Margaret E. Greek Particles in the New Testament: Linguistic and Exegetical Studies. New Testament Tools and Studies, vol. 3. Leiden: Brill, 1962.

Threatte, Leslie. The Grammar of Attic Inscriptions. 2 vols. Berlin: Mouton de Gruyter, 1980-96.

Titrud, Kermit. “The Abused Kaiv.” M.A. thesis, Trinity Evangelical Divinity School, 1986.

________. “The Overlooked KAI in the Greek New Testament.” Notes on Translation 5 (1991): 1-28.

Toussaint, Stanley D. Behold the King: A Study of Matthew. Portland: Multnomah, 1980.

Turner, C. H. “Notes on Marcan Usage.” Journal of Theological Studies 25 (1924): 377-86; 26 (1924): 12-20; 26 (1925): 145-56, 225-40, 337-46; 27 (1926): 58-62; 28 (1926): 9-30; 28 (1927): 349-62; 29 (1928): 275-89; 29 (1928): 346-61. (Reprinted in J. K. Elliott, The Language and Style of the Gospel of Mark, see above.)

Turner, David L. “The Structure and Sequence of Matthew 24:1-41,” Grace Theological Journal 10 (1989): 3-27.

Turner, Max. “Modern Linguistics and the New Testament.” In Hearing the New Testament: Strategies for Interpretation, ed. Joel B. Green, 146-74. Grand Rapids: Eerdmans, 1995.

Turner, Nigel. Grammatical Insights into the New Testament. Edinburgh: T. & T. Clark, 1965.

Van Til, Cornelius. A Christian Theory of Knowledge. [Nutley, N.J.]: Presbyterian & Reformed, 1969.

Vendler, Zeno. “Verbs and Times.” Philosophical Review 66 (1957): 43-60. (Reprinted in Linguistics in Philosophy, ed. Zeno Vendler, 97-121. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1967.

Voelz, James W. Fundamental Greek Grammar. 2d ed. St. Louis, Concordia, 1993.

________. “Present and Aorist Verbal Aspect: A New Proposal.” Paper presented at the Society for New Testament Studies, Madrid, Aug. 1992. Later published in Neotestamentica27 (1993): 153-64. [Citations are from the SNTS paper.]

Wallace, Daniel B. Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Waltke, Bruce K. and M. O’Connor. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1990.

Weinrich, Harald. “Tense and Time.” Archivum Linguisticum, n.s., 1 (1970): 31-41.

Wei߬ J. “EUQUS bei Markus.” Zeitschrift f? Neutestamentliche Wissenschraft und die Kunde des Urchristentums 11 (1910): 124-33.

Wei?ngruber, Franz. “Zum Verbalaspekt im Griechischen des Neuen Testaments.” Studiem zum Neuen Testament and Seiner Umwelt 16 (1991): 169-77.

Wenham, David. “‘This Generation Will Not Pass…’: A Study of Jesus’ Future Expectation in Mark 13.” In Christ the Lord, ed. H. Rowdon, 127-50. Downers Grove, Ill: InterVarsity Press, 1982.

Wenham, John. Christ and the Bible. 3d ed. Grand Rapids: Baker, 1994.

________. “Mark 2:26.” Journal of Theological Studies, n.s., 1 (1950): 156.

Westcott, B. F. and F. J. A. Hort, Introduction to the New Testament in the Original Greek. New York: Harper & Brothers, 1882. Reprint, Peabody, Mass.: Hendrickson, 1988.

Weymouth, Richard Francis. On the Rendering into English of the Greek Aorist and Perfect. London: James Clarke, n.d. (Reprinted from Theological Monthly, July and September 1890.)

Whorf, Benjamin Lee. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, ed. J. Chase. Cambridge: MIT, 1956.

Williams, Philip R. Grammer [sic] Notes on the Noun and the Verb and Certain Other Items. N.p.: By the author, 1976.

Winer, George Benedik. A Treatise on the Grammar of New Testament Greek. 3d ed., transl. and ed. W. F. Moulton. Edinburgh: T. & T. Clark, 1882.

Wright, N. T. The New Testament and the People of God. Christian Origins and the Question of God, vol. 1. Minneapolis: Fortress, 1992.

________. Jesus and the Victory of God. Christian Origins and the Question of God, vol. 2. Minneapolis: Fortress, 1996.

Yancey, Philip. “Insights on Eternity from a Scientific View of Time.” Christianity Today, 6 April 1984, 26.

Young, Richard A. Intermediate New Testament Greek. Nashville: Broadman & Holman, 1994.

Young, Richard A. Review of Verbal Aspect in the Greek of the New Testament, with Reference to Tense and Mood, by S. Porter. Journal of the Evangelical Theological Society 37 (1994): 145-7.

Zerwick, Maximilian. Biblical Greek, ed. J. Smith. Rome: Scripta Pontificii Instituti Biblici, 1963.

Zubin, David A. and Lynne E. Hewitt. “The Deictic Center: A Theory of Deixis in Narrative.” In Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective, ed. Judith F. Duchan, Gail A. Bruder, and Lynne E. Hewitt, 129-55. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1995.